音楽と英語とプログラミング

音楽、英語、プログラミングの情報を皆さんと共有し、人生を豊かにしたいです。

かっこいい英語表現 - What the hell going on

どうも、トミー・ウッズです。

映画を見ているとよく聞く表現

・What the hell is going on?

初めて聞いたとき、なにこれ、かっこいいと思いました。ネイティブっぽいと感じました。で、辞書で調べてみると、the hell は強調の意味っぽいですね。

・いったい何が起こっているんだ!?

みたいな感じですね。

主人公が部屋に帰ってきたとき、部屋が無茶苦茶に荒されていたときに、言っていました。全く予想もしていないときや想像をはるかに超えていたときに使うのでしょうね。

こんな表現も聞いたことあります。

・What the hell are you doing?

いったい何をやっているんだ?っていう感じでしょうね。

これは、気を失っている兵士を敵兵がずるずる引きずって運んでいるときに、目を覚ました兵士が言った表現です。意識が戻ったときに、何が起こっているのか一瞬わからない。気が付くと、敵兵が自分を運んでいる。こんな予想外の状況におどろいたときの発言ですね。

ほかにはこんな表現も。

①What on earth is going on?

②What the heaven is going on?

どちらも、What the hell is going on?と同じ意味です。

②は映画の中で悪魔が使っていたのですが、ほかにもクリスチャンが使うようです。宗教上、hellという言葉を使いたくない(使えない?)からだそうです。

英語っておもしろいですね。

では~